-
1 obéir
ɔbeiʀv1) gehorchen, sich fügen, folgen2) ( suivre) befolgenobéirobéir [ɔbeiʀ] <8>1 (se soumettre) Beispiel: obéir à quelqu'un jdm gehorchen, jemandem folgen; Beispiel: obéir à une loi/un ordre ein Gesetz/einen Befehl befolgen; Beispiel: se faire obéir de quelqu'un sich bei jemandem durchsetzen; Beispiel: quelqu'un est obéi man gehorcht jemandem -
2 autorité
otɔʀitef1) ( puissance) Macht f2) (pouvoir, violence) Autorität f, Gewalt f3) ( souveraineté) Herrschaft f4) ( personne) Kapazität f5) MIL Befehlsgewalt f6) Behörde fautorités — pl Obrigkeit f
autoritéautorité [otoʀite]1 (pouvoir) Autorität féminin, Macht féminin; Beispiel: agir avec autorité bestimmt handeln; Beispiel: faire preuve d'autorité ein Machtwort sprechen; Beispiel: autorité de la loi gesetzliche Gewalt; Beispiel: autorité parentale elterliche Gewalt; Beispiel: avoir de l'autorité sur quelqu'un Macht über jemanden haben; Beispiel: être sous l'autorité de quelqu'un employé jdm unterstehen; enfant unter jemandes Aufsicht datif stehen3 (influence, considération) Ansehen neutre; Beispiel: jouir d'une grande autorité großes Ansehen genießen; Beispiel: faire autorité ouvrage als maßgebend gelten; personne als Autorität gelten5 souvent pluriel (organisme) Behörde féminin; Beispiel: autorité législative gesetzgebendes Organ; Beispiel: l'autorité politique/les autorités politiques die politischen Organe; Beispiel: l'autorité religieuse/les autorités religieuses die geistliche Obrigkeit -
3 discipliner
disiplinevdisziplinieren, bändigendisciplinerdiscipliner [disipline] <1>(faire obéir) Beispiel: discipliner la classe in der Klasse für Disziplin sorgen -
4 suivre
sɥivʀv irr1) folgen, verfolgen2) ( aller avec qn) mitgehen3) ( exemple) befolgen4) ( obéir) folgen, gehorchen5) ( loi) nachkommen6) (fam: comprendre) mitkommen, begreifensuivre1 (aller derrière) Beispiel: suivre quelqu'un/une route jdm/einer Straße folgen; Beispiel: faire suivre quelqu'un jdn beschatten lassen2 (venir ensuite) Beispiel: suivre quelqu'un sur une liste auf einer Liste gleich nach jemandem kommen; Beispiel: l'hiver suit l'automne auf den Herbst folgt der Winter3 (hanter) verfolgen4 (se conformer à) Beispiel: suivre quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. folgen; Beispiel: suivre la mode mit der Mode gehen►Wendungen: [être] à suivre; personne vorbildlich [sein]; exemple mustergültig [sein]; à suivre Fortsetzung féminin folgt1 (venir après) folgen4 (évoluer parallèlement) gleichziehenimpersonnel Beispiel: comme suit wie folgtBeispiel: se suivre1 (se succéder) aufeinander folgen2 (être cohérent) einen Zusammenhang haben -
5 écouter
ekutev1) ( conseil) beachten, befolgen2) ( prêter l'oreille) zuhörenécouter qn — jdn anhören, jdm zuhören
3) ( entendre) hören4) ( attentivement) lauschen, zuhören5) TEL abhorchenécouterécouter [ekute] <1>1 (prêter l'oreille) zuhören; Beispiel: écouter les informations Nachrichten hören; Beispiel: écouter quelqu'un chanter jdm beim Singen zuhören; Beispiel: faire écouter un disque à quelqu'un jdm eine Platte vorspielen2 (tenir compte de) Beispiel: écouter quelqu'un/quelque chose auf jemanden/etwas hören; Beispiel: quelqu'un/quelque chose est écouté jd/etwas wird beachtet; Beispiel: se faire écouter de quelqu'un sich datif bei jemandem Gehör verschaffenzuhören►Wendungen: écoute/écoutez [voir]! hör/hört mal!(s'observer avec complaisance) Beispiel: trop s'écouter sich gehen lassen; Beispiel: aimer s'écouter parler sich [selbst] gern reden hören -
6 soumettre
sumɛtʀv1) unterwerfen2) ( présenter) unterbreiten, vorlegen3)4)soumettre1 (asservir) Beispiel: soumettre un joueur à quelqu'un/quelque chose einen Spieler jemandem/einer S. unterwerfen2 (faire subir) Beispiel: soumettre quelqu'un à des tests/analyses jdn [einer Reihe von] Untersuchungen/Analysen unterwerfen; Beispiel: soumettre quelqu'un à une épreuve jdm eine Prüfung auferlegen3 (présenter) Beispiel: soumettre une idée/un projet à quelqu'un jdm einen Vorschlag/ein Projekt unterbreiten1 (obéir) Beispiel: se soumettre sich unterwerfen; Beispiel: se soumettre à la loi/à une décision sich dem Gesetz/einer Entscheidung fügen2 (se plier à, suivre) Beispiel: se soumettre à un entraînement spécial sich einem speziellen Training unterziehen
См. также в других словарях:
obéir — [ ɔbeir ] v. tr. ind. <conjug. : 2> • v. 1112; lat. obœdire 1 ♦ OBÉIR À QQN : se soumettre (à qqn) en se conformant à ce qu il ordonne ou défend. Enfant qui obéit à ses parents. ⇒ écouter. Obéir à un maître : être, se mettre aux ordres d un … Encyclopédie Universelle
obeir — OBEIR. v. n. Se soumettre à la volonté, aux ordres de quelqu un, & les executer. Obeïr à Dieu. obeïr aux Loix. obeïr au Prince. obeïr au Magistrat. il n obeït pas aux arrests. obeïr à Justice. commandez & j obeïs. vous serez obeï. il sçait bien… … Dictionnaire de l'Académie française
obeir — Obeir, Auscultare, Cedere alicui, In authoritate alicuius esse, Morem gerere, Morigerari, Obedire, Obsequi, Obtemperare, Parere, Sequi amicum, Secundare, Obsecundare, Imperata facere, Accipere imperium, Dicto audientem esse. Obeir à la sentence… … Thresor de la langue françoyse
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
obéir — (o bé ir) v. n. 1° Faire ce que veut un autre, faire ce qui est commandé. • Qui ne peut être aimé, se peut faire obéir, CORN. Héracl. I, 2. • Comme Phorbas avait mal obéi...., CORN. Oedipe, V, 6. • Il est meilleur d obéir à Dieu qu aux… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
OBÉIR — v. n. Se soumettre à la volonté, aux ordres de quelqu un, et les exécuter. Obéir à Dieu, aux lois, au prince, au magistrat. Obéir à justice. Commandez et j obéirai. Obéir aux ordres de quelqu un. Il sait bien se faire obéir. Il s est fait obéir… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
OBÉIR — v. intr. Se soumettre à la volonté, aux ordres de quelqu’un, et les exécuter. Obéir à Dieu, aux lois. Commandez et j’obéirai. Il a obéi à vos ordres. Il sait bien se faire obéir. Il obéit aveuglément. Pour bien commander, il faut avoir obéi.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
obéir — vti. awire <entendre> vt. (Albanais 001, Gruffy), ékutâ <écouter> (001) ; moulâ <céder> anc. (Saxel 002) ; obè i (001, Balme Sillingy, Chambéry), obèyi (Villards Thônes), obyi (Arvillard 228), C.1. A1) ne pas pouvoir faire obéir … Dictionnaire Français-Savoyard
FAIRE — v. a. ( Je fais, tu fais, il fait ; nous faisons, vous faites, ils font. Je faisais. Je fis. J ai fait. Je ferai. Je ferais. Fais. Que je fasse. Que je fisse. Faisant. ) Créer, former, produire, engendrer. Dieu a fait le ciel et la terre. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FAIRE — v. tr. Créer, produire. Dieu a fait le ciel et la terre. Dieu a fait l’homme à son image. La nature est admirable dans tout ce qu’elle fait. Fam., Tous les jours que Dieu fait, Chaque jour. Cet enfant fait ses dents, Les dents lui viennent. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
L’homme jeune n’est point celui, que Dieu a voulu faire: pour s’empresser d’obéir à ses ordres il fa… — L’homme jeune n’est point celui, que Dieu a voulu faire: pour s’empresser d’obéir à ses ordres il faut se hâter de vieillir. См. Хорошего по немногу … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)